Traduction assermentée

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES ( certifiées )

Il s'agit de traductions qui répondent à des exigences légales. Traductions destinées à des professionnels ou des entités publiques. Contrats, assignations, actes d'état civil ...

Les traductions assermentées (certifiées) sont réalisées par des traducteurs situés à Nice et Monaco qui ont prêté serment devant les instances dédiées (en France devant le Tribunal de Grande Instance) et sont inscrits auprès de la Cour d'Appel française, monégasque ou autres entités étrangères.

Les traductions peuvent être assermentées (certifiées) ou libres.

Nos traducteurs sont sélectionnés selon des critères définis : langue maternelle, formation initiale à minima Bac+5, expérience dans le domaine des traductions. Pour vous offrir un service de qualité nous faisons référence à des traducteurs assermentés justifiant d’une expérience confirmée.

L'évaluation est réalisée lors de la première collaboration, les traducteurs Seniors évaluent les nouveaux entrants. Chaque année, nous procédons à une évaluation croisée des traducteurs les plus sollicités.

Traductions libres :

La traduction libre ne répond pas à des exigences légales, mais les traducteurs sélectionnés sont tout de même des professionnels expérimentés. Il s’agit de traductions de site web, de conditions générales de vente, de CV, de communiqués de presse, brevets, manuels, et la liste n’est pas exhaustive.

RÉVISION ET / OU RELECTURE

Réviser un texte ce n'est pas le relire : la révision permet de retravailler le texte au niveau linguistique et stylistique, en revanche la relecture est la dernière étape réalisée avant la livraison de la traduction, contrôle de l'orthographe, de la ponctuation etc.

LÉGALISATIONS DES TRADUCTIONS DESTINÉES À L'ÉTRANGER

La légalisation d'un document c'est faire authentifier la signature du traducteur assermenté qui a réalisé la traduction certifiée. Quand il s’agit d’envoyer les documents à l’étranger les démarches à faire peuvent être différentes (certification, apostille, légalisation). Studio Gentile s’engage à vous conseiller tout au long de la procédure administrative afin de rendre vos documents recevables par une autorité administrative locale ou étrangère.  

 

SOUS-TITRAGE ET VOIX OFF

- Sous-titrage de vos supports multimédia par le biais de logiciels adaptés
- Ajout de voix off à vos supports multimédia qui n'en seront que plus percutants et complets
- Utilisation du matériel à la pointe de la technologie

DOmaines d'expertise :

  • - Juridique (droit des sociétés, droit du travail, droit notarial, droit de famille…)
  • - Banque, finance et assurances (secteur bancaire, comptabilité, assurances…)
  • - Administration/ Institutions
  • - Relations Internationales
  • - Environnement
  • - Immobilier & bâtiment (baux, assemblées de copropriété, convocations…)
  • - Yachting et plaisance
  • - Luxe, tourisme et gastronomie
  • - Sport et Médias